<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T04n0216"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 216 大鱼事经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 216 大鱼事经</title> <author>东晋 <name role="" type="person">竺昙无兰</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">216</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-05-22 13:55:58 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大鱼事经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，CBETA 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:49:48"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0800c15" ed="T"/> <lb ed="T" n="0800c16"/><cb:docNumber>No. 216</cb:docNumber> <lb n="0800c17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说大鱼事经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0800c18" ed="T"/> <lb n="0800c19" ed="T"/><byline cb:type="Translator">东晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0800010" n="0800010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0800010" n="0800010"/><anchor xml:id="beg0800010" n="0800010"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0800010"/><name role="" type="person">竺昙无兰</name>译</byline> <lb n="0800c20" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT04p0800c2001">闻如是：</p><p xml:id="pT04p0800c2004" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb ed="T" n="0800c21"/>园。</p><p xml:id="pT04p0800c2102" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>，告诸比丘：“往昔时，有一水，饶 <lb ed="T" n="0800c22"/>诸大鱼。</p><p xml:id="pT04p0800c2204" cb:place="inline">“尔时大鱼敕小鱼曰：‘汝等莫離此间 <lb n="0800c23" ed="T"/>往他处所，备为恶人所得。’</p><p xml:id="pT04p0800c2311" cb:place="inline">“尔时小鱼，不从 <lb n="0800c24" ed="T"/>大鱼教，便往至他处所。</p><p xml:id="pT04p0800c2410" cb:place="inline">“尔时鱼师，以饭网 <lb ed="T" n="0800c25"/>罗线捕诸鱼，诸小鱼见，便趣大鱼处所。</p><p xml:id="pT04p0800c2516" cb:place="inline">“尔时 <lb ed="T" n="0800c26"/>大鱼见小鱼来，便问小鱼曰：‘汝等莫離此间 <lb ed="T" n="0800c27"/>往至他所。’尔时小鱼便答大鱼曰：‘我等向 <lb n="0800c28" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0800011" n="0800011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0800011" n="0800011"/><anchor xml:id="beg0800011" n="0800011"/>以<anchor xml:id="end0800011"/>至他所来。’</p><p xml:id="pT04p0800c2807" cb:place="inline">“大鱼便敕小鱼曰：‘汝等至 <lb n="0800c29" ed="T"/>他所，不为罗网取捕耶？’</p><p xml:id="pT04p0800c2910" cb:place="inline">“小鱼答大鱼曰：‘我 <pb n="0801a" xml:id="T04.0216.0801a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0801a01"/>等至彼，不为人所捕，然遥见长线寻我後。’</p><p xml:id="pT04p0801a0117" cb:place="inline">“大 <lb ed="T" n="0801a02"/>鱼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801001" n="0801001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801001" n="0801001"/><anchor xml:id="beg0801001" n="0801001"/>便<anchor xml:id="end0801001"/>语小鱼曰：‘汝等以为所害，所以然者， <lb ed="T" n="0801a03"/>汝所遥见线寻後来者，昔先祖父母，尽为此 <lb ed="T" n="0801a04"/>线所害。汝今必为所害，汝非我儿。’</p><p xml:id="pT04p0801a0414" cb:place="inline">“尔时小 <lb ed="T" n="0801a05"/>鱼，尽为鱼师所捕，擧著岸上，如是小鱼大 <lb n="0801a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0801002" n="0801002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801002" n="0801002"/><anchor xml:id="beg0801002" n="0801002"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0801002"/>有死者。</p><p xml:id="pT04p0801a0605" cb:place="inline">“此亦如是。或有一比丘，在他聚 <lb ed="T" n="0801a07"/>落遊行，著衣持钵，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0801003" n="0801003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801003" n="0801003"/><anchor xml:id="beg0801003" n="0801003"/>周<anchor xml:id="end0801003"/>行乞食，福度众生；不 <lb ed="T" n="0801a08"/>守护身，不守护口、意，不具足诸根，意不专一， <lb n="0801a09" ed="T"/>即于彼村落乞食。</p><p xml:id="pT04p0801a0908" cb:place="inline">“时见诸女人端正无双，色 <lb ed="T" n="0801a10"/>犹桃花，见已便起婬心，以此婬心，身、口、意 <lb ed="T" n="0801a11"/>炽燃。</p><p xml:id="pT04p0801a1103" cb:place="inline">“彼以身、口、意炽燃，即于村落乞食，还 <lb n="0801a12" ed="T"/>所止处，故发欲想。</p><p xml:id="pT04p0801a1208" cb:place="inline">“便往尊比丘所，以此因 <lb n="0801a13" ed="T"/>缘，具向诸比丘说。</p><p xml:id="pT04p0801a1308" cb:place="inline">“诸尊大比丘告此比丘 <lb ed="T" n="0801a14"/>言：‘汝起婬想，此不为净。汝比丘！当恶露观。’</p> <lb ed="T" n="0801a15"/><p xml:id="pT04p0801a1501">“尊大比丘语复至再三。</p><p xml:id="pT04p0801a1510" cb:place="inline">“尔时彼比丘，身、口、 <lb n="0801a16" ed="T"/>意炽盛，复至彼村落乞食，遥见女人端正无 <lb ed="T" n="0801a17"/>比，色犹桃花，见已便起婬心。以此婬心，身、 <lb n="0801a18" ed="T"/>口、意炽燃，彼以身、口、意炽燃故，即于彼村落 <lb ed="T" n="0801a19"/>乞食已，还所止处，往尊大比丘所，以此因 <lb ed="T" n="0801a20"/>缘，具向诸比丘说。</p><p xml:id="pT04p0801a2008" cb:place="inline">“彼尊比丘告此比丘言： <lb n="0801a21" ed="T"/>‘汝往，非我众中比丘。’</p><p xml:id="pT04p0801a2109" cb:place="inline">“尔时此比丘不捨禁戒， <lb n="0801a22" ed="T"/>便著俗服，乐爱欲中，是谓比丘魔得其便，随 <lb n="0801a23" ed="T"/>波旬所欲，亦不脱生老病死、愁忧苦恼。如是， <lb n="0801a24" ed="T"/>诸比丘！利养具，甚为难，甚为苦，甚为恐畏， <lb n="0801a25" ed="T"/>堕入恶趣，不生无上处。”</p><p xml:id="pT04p0801a2510" cb:place="inline">“是故，诸比丘！当作 <lb n="0801a26" ed="T"/>是学：已得利养当捨離之，未得利养不起贪 <lb n="0801a27" ed="T"/>意。如是，诸比丘！当作是学。”</p><p xml:id="pT04p0801a2711" cb:place="inline">尔时诸比丘闻<persName>佛</persName> <lb n="0801a28" ed="T"/>所说，欢喜奉行。</p> <lb ed="T" n="0801a29"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0801004" n="0801004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0801004" n="0801004"/><anchor xml:id="beg0801004" n="0801004"/>大<anchor xml:id="end0801004"/>鱼事经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0800010" to="#end0800010"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">西堿沙门</rdg></app> <app from="#beg0800011" to="#end0800011"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">己</rdg></app> <app from="#beg0801001" to="#end0801001"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0801002" to="#end0801002"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏大藏经db2第3267帖第3图第25行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鱼</rdg><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0801003" to="#end0801003"><lem wit="#wit.orig">周</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">同</rdg></app> <app from="#beg0801004" to="#end0801004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><persName>佛</persName>说大</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0800010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0800010">天竺三藏【大】，西堿沙门【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0800011" target="#nkr_note_mod_0800011"><!--CBETA todo type: ＊-->以【大】＊，己【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0801001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801001">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0801002" type="mod" cb:note_key="T04.0801a06.01" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0801002">〔－〕【CB】【宫-CB】【宋】【元】【明】，鱼【大】</note> <note n="0801003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0801003">周【大】，同【宋】【元】【明】</note> <note n="0801004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0801004">大【大】，<persName>佛</persName>说大【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0800010" target="#nkr_note_orig_0800010">天竺三藏＝西堿沙门【三】</note> <note n="0800011" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0800011">以＝己【三】＊</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0801001" target="#nkr_note_orig_0801001">〔便〕－【三】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0801002" target="#nkr_note_orig_0801002">〔鱼〕－【三】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0801003" target="#nkr_note_orig_0801003">周＝同【三】</note> <note n="0801004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0801004">（<persName>佛</persName>说）＋大【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>